Questões de Inglês - Reading/Writing - Poem
143 Questões
Questão 5 14440061
ENEM PPL 1° Dia (Amarelo) 2024My father speaks Urdu
language of dancing peacocks
rosewater fountains
even its curses are beautiful.
He speaks Hindi
uave and melodic
earthy Punjabi
salty rich as saag paneer
coastal Kiswahili
laced with Arabic,
he speaks Gujarati
solid ancestral pride.
Five languages
five different worlds
yet English
shrinks
him
down
before white men
who think their flat cold spiky words
make the only reality.
PATEL, S. Migritude. San Francisco: Kaya Books, 2010.
O poema aborda a trajetória familiar do eu lírico para ressaltar a questão
Questão 59 12646847
UNIFOR Demais Cursos 2024/2Warned
Sylvia Stults
The sands of time have rendered fear
Blue skies on high no longer clear
Stars were bright whence they came
Now dimmed, obscured, pollution's haze
Crystal clear our waters gleamed
Fish abundant, rivers streamed
Ocean floors sandy white
Now littered, brown, pollution's plight
Trees towered high above
Trunks baring professed love
Birds chirping from sites unseen
Gone, paper joined pollution's team
One can't blame pollution alone
As they say, you reap what you've sown
So let us plant a better seed
Tear out old roots, cultivate, weed
Protect what has been given for free
Our waters, skies, wildlife and trees
For once they're gone, don't you say
Consider yourself warned of that fatal day
Disponível em: https://www.familyfriendpoems.com/poem/warned. Acesso em: 09 mai. 2024.
Nesse poema, a autora Sylvia Stults quer estimular um sentimento de
Questão 66 11074591
UFRR 2024TEXTO
Ovid on climate change
(Eliza Griswold)
Bastard, the other boys teased him,
till Phaethon unleashed the steeds
of Armageddon. He couldn’t hold
their reins. Driving the sun too close
to earth, the boy withered rivers,
torched Eucalyptus groves, until the hills
burst into flame, and the people’s blood
boiled through the skin. Ethiopia,
land of burnt faces. In a boy’s rage
for a name, the myth of race begins.
Disponível em: https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/poems/55952/ovidon-climate-change. Acesso em: 18 set. 2023.
O poema faz alusão ao mito de Ovídio para abordar a questão da mudança climática.
A narrativa prioriza o uso:
Questão 5 10318117
ENEM 1º Dia (Amarela) 2023Spanglish
pues estoy creando Spanglish
bi-cultural systems
scientific lexicographical
inter-textual integrations
two expressions
existentially wired
two dominant languages
continentally abrazándose
in colloquial combate
imperio spanglish emerges
sobre territorio bi-lingual
las novelas mexicanas
mixing with radiorocknroll
immigrant/migrant
nasal mispronouncements
hip-hop, street salsa, spanish pop
standard english classroom
with computer technicalities
spanglish is literally perfect
LAVIERA, T. Benedición: The Complete Poetry of Tato Laviera. Houston: Arte Público Press, 2014 (fragmento).
Nesse poema de Tato Laviera, o eu lírico destaca uma
Questão 66 8714190
UFRR 3º Etapa 2023TEXTO
Old Indian
They’ve already taken our hide
and our blood,
they’ve already raffled off our land
with all its sacred names
(and left it stripped to the bone).
Insatiable, now they trade us in
for beef.
No to the sap of agro-business!
No to a fate of agro-death!
No to Kindle in a world without kin!
The flora moans,
the fauna moans,
the mercury-rich river moans.
It is the forest that clothes the Indian.
Leave us the little that remains!
Flowers cannot sprout from flames.
Salgado Maranhão
Tradução: Alexis Levitin
(Maranhão, SALGADO. Tradução: Alexis. Disponível em: https://www.nytimes.com/ interactive/2020/10/02/opinion/amazonforest-poetry.html. Acesso em: 12 set. 2022.)
O poema Índio Velho, do poeta brasileiro Salgado Maranhão, traduzido para o inglês e publicado no New York Times, tem como foco:
Questão 16 12532312
Barão de Mauá Maio 2022Leia o poema abaixo e escolha a alternativa correta sobre ele:
Because I could not stop for Death
Emily Dickinson
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –
We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring –
We passed the Fields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and Chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle –
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
Since then – ‘tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’ Heads
Were toward Eternity –
Disponível em: https://www.poetryfoundation.org/poems/47652/ because-i-could-not-stop-for-death-479. Acesso em: 05 fev. de 2022.
Pastas
06