Questões de Espanhol - Gramática - Verbos - Pretérito pluscuamperfecto
22 Questões
Questão 5 14596026
UFGD 2024“Leticia Cordero tenía ciudadanía y pasaporte de Estados Unidos, pero al verla cualquiera adivinaba que provenía de otra parte. Era color dulce de leche, con el pelo negro que llevaba en una breve cola de caballo y rasgos indígenas. A veces le preguntaban si pertenecía a alguna tribu norteamericana porque hablaba inglés sin acento. No le quedaban raíces en otra tierra. Las que tenía estaban plantadas en California. Su padre le había dicho que existían algunos parientes lejanos en El Salvador, pero Leticia no conocía a ninguno. Había entrado a los Estados Unidos cruzando a nado el Río Grande, aferrada a su padre, Edgar Cordero. Eso había sido a comienzos de enero de 1982, veinticuatro días después de la masacre del Mozote. Muy rara vez había hablado de eso. No lo habló con su padre mientras él vivió, porque el hombre guardó su dolor en una caja sellada de la memoria. Leticia tampoco se lo mencionaba a los americanos porque en su nuevo país nadie sabía del Mozote. Y si lo hubiera contado no lo habrían creído. En verdad, muy pocos podían ubicar a El Salvador en un mapa y las tragedias de ese país tan cercano eran como historia antigua de lugares remotos”.
ALLENDE, I. El viento conoce mi nombre. Barcelona: Plaza & Janés, 2023 (fragmento).
Acerca de los verbos subrayados en el fragmento, es correcto afirmar que
Questão 59 792790
UNIPAM 2018Lea el texto abajo y conteste la cuestione.
El huracán Irma destruyó el 95% de la parte francesa de la isla de San Martín
El huracán Irma arrasó el miércoles las islas de San Bartolomeo y San Martín, destrozando un 95% de la parte francesa del territorio y provocando al menos ocho muertos, mientras que en Barbuda la devastación fue "total" a medida que el ciclón se acercaba a Puerto Rico, Haití y Florida.
''Un 95% de la isla quedó destruida. No estamos seguros de nada (…) estamos haciendo una evaluación, estoy conmocionado, esto es alarmante'', dijo a Radio Caraibes International el presidente de la colectividad de la parte francesa de la isla, Daniel Gibbs.
El teniente coronel Vincent Boichard, uno de los responsables de la protección civil, en declaraciones hoy al canal BFMTV, dijo que hay al menos ocho muertos y veintiún heridos.
La ministra francesa de Ultramar, Annick Girardin, que llegó de madrugada a la isla de Guadalupe desde París con más de un centenar de miembros de equipos de salvamento, no quiso pronunciarse sobre la cifra de víctimas, en una primera comparecencia ante la prensa, a las 06.00 GMT, y se limitó a reconocer que ''tenemos daños extremadamente importantes'' tanto en San Martín como en San Bartolomeo.
Girardin señaló que en las próximas horas, una vez que amanezca, está previsto un vuelo con un avión militar CASA desde Guadalupe hasta San Martín para hacer un reconocimiento y porque se ha podido liberar una pista del aeropuerto para su aterrizaje.
El objetivo es poner en marcha un puente aéreo para organizar las labores de salvamento y de abastecimiento, que se harán también por barco.
''Todos los edificios de San Martín han resultado afectados'', incluidos el hospital, el cuartel de bomberos y la prefectura, que ha sido ''destruida'', precisó.
''El Gobierno está totalmente movilizado'', aseguró la titular de Ultramar. En la parte francesa de San Martín viven unas 35.000 personas, algo menos que en la holandesa.
El presidente francés, Emmanuel Macron, había advertido que el gobierno espera un balance ''duro y cruel'' del paso del huracán.
El ojo de Irma, de un diámetro de unos 50 kilómetros, permaneció alrededor de una hora y media en la isla francesa de San Bartolomeo, para después azotar a San Martín, que está dividida entre una zona perteneciente a Francia y otra asociada al reino de los Países Bajos.
En las redes sociales, las fotografías y los videos dejaban entrever el alcance de los daños en las islas - donde se produjeron cortes de electricidad y de telecomunicaciones -, con barcos transformados en maderas en un puerto, árboles descopados por las ráfagas de viento, tejados arrancados y coches sumergidos en las calles.
El mar ha ''invadido con extrema violência'' las orillas, con la ''sumersión importante de las partes bajas del litoral'', según la agencia meteorológica francesa Météo-France.
Un periodista de Radio Caraibes International, presente en San Martín, informó a su redacción por teléfono satelital de que había ''vehículos volcados, barcos que se salieron del mar y que estaban en medio de las carreteras y tejados hundidos'' y explicó que algunos jóvenes estaban ''saqueando el centro de la ciudad''.
En San Bartolomeo y San Martín se había decretado el nivel de vigilancia gris, que ya no impone el confinamiento de la población pero sí que desaconseja los desplazamientos.
Las escuelas y edificios administrativos fueron cerrados y la población de la costa parcialmente evacuada. Aún así, la ministra Annick Girardin subrayó que alrededor de 7.000 habitantes de zonas de riesgo habían rechazado ''refugiarse''.
En la parte holandesa de San Martín, los daños eran ''enormes'' aunque ''todavía no era posible hacerse una idea'' de la amplitud de estos, según el ministro de Interior holandés, Ronald Plasterk.
(Adaptado de: https://www.infobae.com).
''El teniente coronel Vincent Boichard, uno de los responsables de la protección civil, en las declarciones hoy al canal BFMT, dijo que hay al menos ocho muertos y vintiún heridos.''
En el trecho anterior, el verbo decir expresa una acción en el pasado. Señale la opción abajo en la que todos los verbos también se refieren a un hecho pasado.
Questão 60 224439
UECE 2012TEXTO
'GUERNICA' DIJO ADIÓS A SU EXILIO
[1] 'Bajo préstamo del pueblo de España'. Ésta
fue la inscripción que durante 44 años
acompañó al Guernica en el Museo de Arte
Moderno de Nueva York (MOMA). Pero el
[5] préstamo llegó a su fin y el "Guernica' dijo
adiós a su exilio. El 10 de septiembre de 1981
la emblemática obra de Picasso llegaba a
España. Una España en Democracia -
condición del artista -. Treinta años después,
[10] se expone sin blindajes en el Reina Sofía.
Pero remontémonos a su nacimiento. En
plena Guerra Civil, Picasso recibía un encargo
de la República Española, querían un mural
para exponerlo durante la Exposición
[15] Internacional en París. En un principio dicen,
le asaltaron unas dudas que no tardaron en
disiparse. Fue entre mayo y junio del 37
cuando los bombardeos nazis en la localidad
de Guernica quedarían plasmados en un
[20] lienzo que pasaría a la Historia. Considerada
una de las obras más importantes del siglo
XX, símbolo de los horrores de la guerra, 'El
Guernica' viajó por Oslo, Copenhague,
Estocolmo, entre otras ciudades, hasta que
[25] finalmente llegó a Nueva York, donde
permaneció más de cuatro décadas. Eso sí,
con fecha de caducidad. El pintor mostró
expresamente su deseo de que la obra viajara
a España, cuando la democracia volviera al
[30] país. Llegó en un Boeing 747 de Iberia
llamado 'Lope de Vega' gracias al trabajo del
entonces Ministro de Cultura con la UCD,
Íñigo Cavero, y al Director General del
Patrimonio Artístico, el historiador Javier
[35] Tussell. Todos le esperaban. Pero no fue
hasta el 14 de octubre de 1981, cuando por
primera vez fue exhibido en Madrid. Su
primer hogar en la capital: El Casón del Buen
Retiro. Allí permaneció once años entre
[40] fuertes medidas de seguridad. Su ubicación
siempre ha sido objeto de polémica, pero fue
en 1992 cuando los problemas subieron de
tono. El Ministro de Cultura socialista Jordi
Solé Tura ordenó su traslado al Museo Reina
[45] Sofía, donde se encuentra actualmente y es
considerado un eje vertebrador. Desde
entonces las batallas se han repetido. Partidos
políticos e instituciones en el País Vasco por
un lado y el Museo del Prado por el otro, no
[50] han dudado a la hora de reclamar esta obra
universal. Pero nada han podido hacer. Desde
que llegara al Reina Sofía, el 'Guernica' no ha
sido cedido ni prestado para ninguna
exposición, alegando cuestiones de
[55] conservación. Su interpretación es otro de los
puntos clave de este cuadro. Recientemente
ha sido publicado un estudio realizado por el
Director de Fotografía José Luis Alcaine -
publicado en la revista 'Cameraman'-, que
[60] apunta a que la famosa obra podría estar
inspirada por el filme 'Adiós a las armas', de
Frank Borzage y basada en la novela de
Ernest Hemingway. Alcaine se centra en una
secuencia donde se produce un bombardeo
[65] por la noche, aunque el real fuera a pleno día,
al igual que en el cuadro. Además, ambos
tienen en común un movimiento de derecha a
izquierda, así como de la presencia de dos
tipos de animales: caballos y ocas. Otras
[70] teorías habían señalado paralelismos con 'Los
fusilamientos del 3 de mayo' de Goya o 'La
Matanza de los santos Inocentes' de Rubens.
Conjeturas a un lado, lo único claro es que los
estudios y los análisis seguirán intentando
[75] descifrar los enigmas de esta obra maestra de
Picasso.
Periódico: El Mundo. Madrid, 10.09.2011
La forma verbal “habían señalado” (línea 70) está en el
Questão 74 236722
UECE 2° Fase 1° Dia 2011TEXTO
Hobbes y la mina San José
[1] Vivimos en sociedad y reconocemos algún
tipo de poder central que dicta y hace
cumplir normas válidas para todos.
Aristóteles creyó que vivir en sociedad es
[5] algo natural, y consideró que el hombre
aislado o es un bruto o es un dios, o sea,
algo menos o algo más que un hombre. Por
su parte, Rousseau y Hobbes estimaron que
la sociedad es una institución convencional,
[10] no natural, lo cual significa que ella es
producto de un acuerdo y no una exigencia
que derive de la naturaleza del hombre,
aunque el pacto que habría dado origen a la
sociedad es sólo una hipótesis y no
[15] corresponde a un acto realmente acaecido
en algún momento de la historia de la
humanidad. Pero si Rousseau creyó que el
pacto social puso término a una situación
previa de paz, abundancia y felicidad - el
[20] llamado estado de naturaleza-, Hobbes
consideró que en ese momento la vida del
hombre fue solitaria, pobre, tosca,
embrutecida y breve. Me siento inclinado al
punto de vista de Hobbes y Rousseau antes
[25] que al de Aristóteles, como me considero a
la vez del lado de Hobbes en su desacuerdo
con Rousseau acerca de si el estado previo a
la sociedad fue de paz y felicidad o de
desamparo y guerra de todos contra todos.
[30] Apelar a la naturaleza, como hace
Aristóteles respecto de la sociedad, es sólo
un intento por conferir mayor fijeza y
estabilidad a algo que aprobamos o que
resulta de nuestra conveniencia, mientras
[35] que ver en el estado previo a la sociedad
una situación de paz y felicidad, como hizo
Rousseau, parece francamente ingenuo. Los
jóvenes hippies de los 60 -roussonianos-
evitaban la sociedad y se retiraban a vivir en
[40] pequeñas comunidades aisladas, procurando
recuperar un estado de pureza y concordia,
mientras que los noveles políticos de esa
época -hobbsianos- se preparaban en
distintos partidos para la lucha por el poder.
[45] Habíamos algunos que, ni hippies ni
políticos, nos sentíamos más cerca de los
segundos, aunque un cierto horror a la vida
gregaria y a las decisiones a mano alzada
nos llevó a tomar distancia de los partidos,
[50] mas no de la política, puesto que intuíamos,
al revés de lo que suele repetirse, que ella
es prolongación de la guerra, pero por otros
medios.
Los 33 trabajadores atrapados en la mina
[55] San José vivieron su propio estado de
naturaleza, una condición que se habría
prolongado durante los primeros cinco días
del encierro, y en la que cada cual se
comportó como quiso, sin sujetarse a reglas
[60] compartidas y sin reconocer autoridad sobre
el grupo a ninguno de los que se
encontraban en tan dramática situación.
Presas del miedo, iban y venían en el fondo
oscuro de la mina, pesarosos y
[65] desconcertados, echándose a dormir aquí y
allá en el momento que se les ocurría,
ingiriendo alimentos según la necesidad o el
deseo del momento, y cavilando cada cual
por separado, o en grupos pequeños y
[70] dispersos, la mejor manera de dar señales
de vida y salir del encierro. O sea, vivieron
la soledad, el desamparo y hasta el
enfrentamiento del estado de naturaleza
descrito por Hobbes, aunque por poco
[75] tiempo, puesto que fueron capaces de
advertir que sólo actuando unidos tenían
posibilidades de sobrevivir. Unidos por una
convención que incluyó pautas de conducta
que ellos mismos establecieron, división del
[80] trabajo y un mando sobre el grupo.
Durante esos primeros cinco días, nuestros
33 mineros dejaron de vivir en sociedad,
procediendo luego a establecerla como única
manera de sobrevivir, dando así doblemente
[85] la razón a Hobbes: la sociedad es una
institución convencional, y el acuerdo que la
origina pone término a un estado previo de
desamparo, animadversión y violencia. Por
lo mismo, no hay que reprobar lo que pudo
[90] acontecer al interior de la mina San José
durante aquellos cinco días, sino celebrar
que en tan corto tiempo los 33 hayan
transitado desde el estado de naturaleza a la
vida en sociedad.
AGUSTÍN SQUELLA Periódico “El Mercurio” Santiago de Chile, 29 de octubre de 2010
La frase “Cuando llegamos a la estación el tren ya había salido” trae la forma verbal subrayada en el
Questão 3 14624121
Campo Real Medicina 2023/2La siguiente noticia sirve como referencia para la cuestione.
Los agentes de la Policía Nacional ______________ salvar el pasado sábado a una mujer que ______________ al río Ebro, en la zona del Puente de Piedra, con intención suicida. Los uniformados «utilizaron un tronco para que se agarrase y cesase con su actitud autolítica antes de que la ______________ la fuerte corriente». Tras lograr ______________ del agua, fue trasladada al San Pedro donde fue ingresada con un principio de hipotermia.
Disponible en: https://www.larioja.com/la-rioja/sucesos/
Señala la alternativa que rellena los huecos de la noticia.
Questão 18 9757561
UECE 2ª Fase 1º Dia 2023/2TEXTO
EL NÁUFRAGO
Sentí que me moría de angustia. En un
momento me vi en aquel sitio muerto,
abandonado. Pero, luego, volví a oír al perro cada
vez más cerca. El corazón comenzó a darme
[5] golpes, a medida que se aproximaban los ladridos.
Me apoyé en las palmas de las manos. Levanté la
cabeza. Esperé. Un minuto. Dos. Y los ladridos se
oyeron cada vez más cerca. De pronto, solo quedó
el silencio.
[10] Luego, el batir de las olas y el rumor del viento
entre los cocoteros. Después, en el minuto más
largo que recuerdo en mi vida, apareció un perro
escuálido, seguido por un burro con dos canastos.
Detrás de ellos venía un hombre blanco, blanco,
[15] con sombrero de caña y los pantalones enrollados
hasta la rodilla.
Tan pronto como apareció en la vuelta del
camino me miró con sorpresa. Se detuvo. El perro,
con la cola levantada y recta, se acercó a
[20] olfatearme. El hombre permaneció inmóvil, en
silencio. No sé por qué, pensaba que estaba en
cualquier parte del Caribe menos en Colombia. Sin
estar muy seguro de que me entendiera decidí
hablar en español.
[25] —¡Señor, ayúdeme! – le dije. Él no contestó
en seguida. Continuó examinándome
enigmáticamente, sin parpadear.
— ¡Ayúdeme! – repetí, ansioso y desesperado,
pensando que el hombre no me entendía.
[30] — ¿Qué le pasa? – me preguntó con acento
amable.
Cuando oí su voz me di cuenta de que más
que la sed, el hambre y la desesperación, me
atormentaba el deseo de contar lo que me había
[35] pasado. Casi ahogándome con las palabras, le dije
sin respirar:
— Yo soy Luis Alejandro Velasco, uno de los
marineros que se cayeron el 28 de febrero del
destructor Caldas, de la Armada Nacional.
[40] Yo creí que todo el mundo estaba obligado a
conocer la noticia. Creí que tan pronto dijera mi
nombre se apresuraría a ayudarme. Sin embargo,
no se inmutó. Continuó en el mismo sitio
mirándome.
[45] — ¿Es marinero de gallinas? – me preguntó
pensando tal vez en las embarcaciones que
trafican con cerdos y aves del corral.
— No, soy marinero de la Armada.
Sólo entonces el hombre se movió. Se echó el
[50] sombrero hacia atrás y me dijo:
— Voy a llevar un alambre hasta el puerto y
vuelvo por usted. Sentí que aquella era otra
oportunidad que se me escapaba.
—¿Seguro que volverá? – le dije con voz
[55] suplicante. El hombre respondió que sí. Que volvía
con absoluta seguridad. Me sonrió amablemente y
reanudó su marcha. El perro continuó a mi lado
olfateándome. Solo cuando el hombre se alejaba
se me ocurrió preguntarle, casi con un grito:
[60] — ¿Qué país es éste? Y él, con una
extraordinaria naturalidad, me dio la única
respuesta que yo no esperaba en aquel instante.
—Colombia.
Texto adaptado de Gabriel García Márquez“Relato de un náufrago”
La forma verbal “había pasado” (líneas 34-35) está en el
Pastas
06